Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - engelli bireyler için çalışmalar

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression

Kichwa
engelli bireyler için çalışmalar
Nakala
Tafsiri iliombwa na nrsis
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Proje alanımızdaki doğal ortamlarda ve Bigadiç Kınalı Keklik Tesisindeki keklik, sülün, ördek, köpek, koyun vb. hayvan çeşitliliğinin fazla olması; engelli bireylerin doğrudan doğa ve hayvanlarla sevgi alışverişi içinde olması, engelli bireydeki tutum ve davranış değişikliklerinin kısa sürede ve beklenin üzerinde olduğu gözlenmiştir.

Kichwa
Studies on the disabled
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The fact that thanks to natural environments and Bigadiç Partridge Facility having the rich diversity of animals such as partridges, pheasants, ducks, dogs, sheep etc., the disabled people directly expressed an interchange of love with the environment and animals that led to changes in the attitude and behaviour of the disabled people that were observed in the short-term and above what was expected.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Juni 2014 10:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Juni 2014 15:55

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
short-term => in a short time