Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Don't-translate-word-for-word

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKijerumaniKigirikiKiesperantoKikatalaniKijapaniKihispaniaKirusiKifaransaKilithuaniaKiarabuKirenoKibulgeriKiromaniaKiyahudiKiitalianoKialbeniKipolishiKiswidiKichekiKifiniKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKiingerezaKihindiKisabiaKideniKihangeriKikorasiaKinorweKikoreaKiajemiKikurdiKislovakiaKiafrikanaKiayalandi
tafsiri zilizoombwa: Kiurdu

Category Sentence - Computers / Internet

Kichwa
Don't-translate-word-for-word
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Don't translate word-for-word

Kichwa
No-palabra_por_palabra
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Solved
Lugha inayolengwa: Kihispania

No traduzca palabra por palabra
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Solved - 19 Julai 2005 08:56