Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiestoni - Advanced
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Advanced
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Advanced
Maelezo kwa mfasiri
Difficulty level
Kichwa
eesrindlik
Tafsiri
Kiestoni
Ilitafsiriwa na
tristangun
Lugha inayolengwa: Kiestoni
eesrindlik
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
tristangun
- 31 Oktoba 2007 11:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
31 Oktoba 2007 10:56
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Hey, jp, "Cucumis is not a dicionary!"
31 Oktoba 2007 11:08
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Cucumis translation (all the texts submitted by JP are cucumis translations)
31 Oktoba 2007 11:10
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
I know it, Francky.
I
permit jp to use Cucumis as a dictionary...
CC:
Francky5591
31 Oktoba 2007 11:13
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
C'est bien! (Dieu -JP- te le rendra au centuple!)-