Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijapani-Kireno cha Kibrazili - 早く秋がこないかなあ

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKireno cha Kibrazili

Kichwa
早く秋がこないかなあ
Nakala
Tafsiri iliombwa na lucasmilu
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

早く秋がこないかなあ
Maelezo kwa mfasiri
EUA

Kichwa
Tomara que o outono...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Covered
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Tomara que o outono chegue logo.
Maelezo kwa mfasiri
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Angelus - 6 Februari 2019 17:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Aprili 2017 19:49
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .

6 Februari 2019 17:36

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
According to Ian's English bridge, the text says "I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)

Thanks, Ian, for your help!