Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kifaransa - Sei miei sospiri

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKifaransa

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sei miei sospiri
Nakala
Tafsiri iliombwa na loudesbois
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero
L'empio sembiante che m'allettò
Tutti (i) martiri, tutti martiri,
Che morte dassero sempre constante
Io soffrirò

Maelezo kwa mfasiri
chant lyrique datant de 1667
Arié composé par Stradella

<edit> before edit : "Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero
l'empio sembiante che m'alletta
tutti (i) martiri, tutti martiri,
che morte dassero sempre constante
io soffriro"</edit> Thanks to Alex who provided us with a correct version from this text.

Kichwa
Si mes soupirs
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na xtartaglia
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Si mes soupirs, si mes soupirs
Oh Dieu! apaisaient, si mes soupirs
Oh Dieu! apaisaient
Le cruel visage qui m'attira
Tous les tourments, tous les tourments
Qui donnent la mort toujours et constamment
Je souffrirais
Maelezo kwa mfasiri
Voici la vraie version :
Se i miei sospiri,
Oh Dio! Placassero
L'empio sembiante
Che m'allettò:
Tutti i martiri
Che morte dassero
Sempre costante
Io soffrirò.

Le texte est écrit dans un italien assez vieillot.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 8 Februari 2019 13:57