| |
| |
| |
35 Kaynak dil Mãe Pai Isabel LuÃs Anabela... Mãe, Pai, Isabel, LuÃs, Anabela, Sandra Como presente para uma amiga q quer fazer uma tatuagemem árabe com as palavras acima descritas resolvi antecipar-me e encontar como se escreviam essas mesmas palavras. Antecipadamente peço desculpa pela "tradução" dos nomes, mas a ideia é apenas vê-los escrito noutro idioma. Os meus cumprimentos Tamamlanan çeviriler أمي أبي ايزابيل لويس انابيللا ... | |
| |
15 Kaynak dil SofiaJorge Sofia Jorge
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules Tamamlanan çeviriler صوÙيا, جورج | |
228 Kaynak dil Extrait de Mme de Bovary Elle se demandait s'il n'y aurait pas eu moyen, par d'autres combinaisons du hasard, de rencontrer un autre homme; et elle cherchait à imaginer quels eussent été ces événements non survenus, cette vie différente, ce mari qu'elle ne connaissait pas. Tous, en effet, ne ressemblaient pas à celui-là . Tamamlanan çeviriler "Mme de Bovary" part | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
344 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. sigaramin Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni Gitme gitme gittiÄŸin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiÄŸim incitir beni
Yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni
AkÅŸam vakti sardı yine hüzünler Kalbim yangın yeri gel kurtar beni senden AkÅŸam vakti dolaÅŸtım sokaklarda Yırtık bir afiÅŸ seni gördüm Tamamlanan çeviriler Do meu cigarro No te vayas... | |
| |
| |
| |
4 Kaynak dil Telma Telma Nome Próprio para fazer tatuagem Tamamlanan çeviriler تيلما | |
| |