Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Kärlek är inte som Gud

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Kärlek är inte som Gud
Metin
Öneri bambie
Kaynak dil: İsveççe

Kärlek är inte som Gud. Man kan inte tro på det förrens man har sett det själv med egna ögon.
Och jag såg det. Första gången när du hämtade mig. jag föll direkt, och fann min kärlek.

Jag har fått låna en ängel och jag hoppas att du stannar i min himmel lång tid framöver!

Jag tänker på dig jämt, och jag saknar dig så fort jag inte får vara i din närhet.
Att få ligga i din famn och känna dig andas i min nacke är det ultimata tidsfördrivet!

Du är min oliv i martinin

Başlık
El amor no es como Dios
Tercüme
İspanyolca

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İspanyolca

El amor no es como Dios. No se puede creer en él sin haberlo visto con los propios ojos.
Yo lo he visto. La primera vez que tú me cautivaste, caí directo, y encontré mi amor.

Pedí prestado un ángel y espero que tú permanezcas en mi cielo por mucho tiempo más.

Siempre pienso en ti y te extraño cuando no te tengo cerca.

Acostarme em tus brazos, y sentir tu respiración en mi nuca es el mejor pasatiempo.

Eres la aceituna de mi martini.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2008 04:48