Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Bulgarca - merhaba ben istanbuldan tamer ingilizcemiz yarım...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBulgarca

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba ben istanbuldan tamer ingilizcemiz yarım...
Metin
Öneri öner tamer
Kaynak dil: Türkçe

merhaba ben istanbuldan tamer ingilizcemiz yarım oldugu için tam olarak anlasamadık sanırım ama ben az biraz bulgarca yazmaya çalıstım insallah olmuştur ben genellikle aksamları perfspota giriyorum saat 9 dan sonra bu esnada sizinle tanıştıgım içinde çok memnun oldum ve diye bilirimki buradaki tek arkadasım oldun umarım bu arkadaslıgımız devam eder bu esnada turkıyeye gelmegi hiç düsünüyormusun gerçi ben oralara gelicem tatil amaçlı ama genede davet etmek isterim.

Başlık
Здарвей,аз съм Тамер от Истанбул
Tercüme
Bulgarca

Çeviri Vicdan
Hedef dil: Bulgarca

Здарвей,
Аз съм Тамер от Истанбул. Английският не ни е много добре и затова смятам, че не се разбрахме. Опитах се да пиша на бълграски, дано да се е получило. По принцип всяка вечер около 9 часа влизам в perfspota, където за мое удоволствие се запознах с вас. Мога да кажа, че единственият ми приятел тук си ти и се надявам приятелството ни да продължи. Между другото замисляла ли си се върху това да дойдеш в Турция, въпреки, че и аз смятам да дойда там с цел почивка, но все пак искам да те поканя.
En son tempest tarafından onaylandı - 28 Ocak 2008 21:09