Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İtalyanca - tänker pÃ¥ varför jag älskar dig. Jag älskar dig...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİtalyanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
tänker på varför jag älskar dig. Jag älskar dig...
Metin
Öneri besma
Kaynak dil: İsveççe

Tänker på varför jag älskar dig.
Jag älskar dig för ditt goda hjärta,din vackra insida lyser upp ditt vackra yttre.
Jag tyckte om vad jag såg första gången jag såg dig,kanske var det kärlek vid första ögonkastet.
Min kärlek för dig växte på avstånd,ditt sätt att prata,äta,skratta, din manlighet,,ditt sätt att njuta av livet.Din godhet avspeglar sig i allt du gör och säger.Du har mitt
hjärta för alltid.Därför kan jag inte leva utan dig och därför älskar jag dig så otroligt mycket.

Başlık
Penso a perchè ti amo. Ti amo..
Tercüme
İtalyanca

Çeviri ali84
Hedef dil: İtalyanca

Penso al motivo del mio amore per te.
Ti amo per il tuo buon cuore, la tua bellezza interiore illumina quella esteriore.
Mi è piaciuto quello che ho visto la prima volta che ti ho visto, forse è stato amore a prima vista.
Il mio amore per te è cresciuto nello spazio, per il tuo modo di parlare, mangiare, ridere, la tua mascolinità, il tuo modo di goderti la vita. La tua bontà si rivela in tutto quello che fai e dici. Avrai per sempre il mio cuore. E' per questo che non posso vivere senza di te ed è per questo che ti amo così immensamente.
En son Xini tarafından onaylandı - 2 Nisan 2008 12:51