Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Italià - tänker pÃ¥ varför jag älskar dig. Jag älskar dig...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecItalià

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

Títol
tänker på varför jag älskar dig. Jag älskar dig...
Text
Enviat per besma
Idioma orígen: Suec

Tänker på varför jag älskar dig.
Jag älskar dig för ditt goda hjärta,din vackra insida lyser upp ditt vackra yttre.
Jag tyckte om vad jag såg första gången jag såg dig,kanske var det kärlek vid första ögonkastet.
Min kärlek för dig växte på avstånd,ditt sätt att prata,äta,skratta, din manlighet,,ditt sätt att njuta av livet.Din godhet avspeglar sig i allt du gör och säger.Du har mitt
hjärta för alltid.Därför kan jag inte leva utan dig och därför älskar jag dig så otroligt mycket.

Títol
Penso a perchè ti amo. Ti amo..
Traducció
Italià

Traduït per ali84
Idioma destí: Italià

Penso al motivo del mio amore per te.
Ti amo per il tuo buon cuore, la tua bellezza interiore illumina quella esteriore.
Mi è piaciuto quello che ho visto la prima volta che ti ho visto, forse è stato amore a prima vista.
Il mio amore per te è cresciuto nello spazio, per il tuo modo di parlare, mangiare, ridere, la tua mascolinità, il tuo modo di goderti la vita. La tua bontà si rivela in tutto quello che fai e dici. Avrai per sempre il mio cuore. E' per questo che non posso vivere senza di te ed è per questo che ti amo così immensamente.
Darrera validació o edició per Xini - 2 Abril 2008 12:51