Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Arapça - poesia d'amore
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
poesia d'amore
Metin
Öneri
vero_KC
Kaynak dil: İtalyanca
stringimi e stringimi ancora, accoglimi tra le tue braccia, non lasciarmi scivolare nella realtà , trattienimi in questo sogno che si consuma parallelamente a ciò che esiste di concreto...ti amo..
Başlık
قصيدة Øب
Tercüme
Arapça
Çeviri
Marcelle74
Hedef dil: Arapça
ضمّني، ضمّني بعد
خذني بين ذراعيك
لا تدعني أنزلق إلى دنيا الواقع
أبقني ÙÙŠ هذا الØلم الذي أعيشه بموازاة الواقع...
Ø£Øبك...
En son
elmota
tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2008 12:25