Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arapça - poesia d'amore

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArapça

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
poesia d'amore
Metin
Öneri vero_KC
Kaynak dil: İtalyanca

stringimi e stringimi ancora, accoglimi tra le tue braccia, non lasciarmi scivolare nella realtà, trattienimi in questo sogno che si consuma parallelamente a ciò che esiste di concreto...ti amo..

Başlık
قصيدة حب
Tercüme
Arapça

Çeviri Marcelle74
Hedef dil: Arapça

ضمّني، ضمّني بعد
خذني بين ذراعيك
لا تدعني أنزلق إلى دنيا الواقع
أبقني في هذا الحلم الذي أعيشه بموازاة الواقع...
أحبك...
En son elmota tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2008 12:25