Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Boşnakca - I quickly walked out of the bedroom, and when I...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBoşnakca

Başlık
I quickly walked out of the bedroom, and when I...
Metin
Öneri majakiss
Kaynak dil: İngilizce

I quickly walked out of the bedroom, and when I turned to close the door, there she stood in the doorway. I left the door open, never considering I could ask her to move. For one thing, I seemed to be the only one who could see this apparition, and my husband would have thought I was crazy for talking to the doorway. Second, who knows what the spirit's reaction would have been?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ovo je paranormal...treba mi za pismenu...

Başlık
Brzo sam izašla iz spavaće sobe i kad sam...
Tercüme
Boşnakca

Çeviri lakil
Hedef dil: Boşnakca

Brzo sam izašla iz spavaće sobe i kad sam se skroz prebližila vratima, ona je stajala na ulazu. Ostavila sam otvorena vrata, nikad ni ne pomišljajući da bi mogla da je pitam da se pomjeri. Zasigurno, izgledalo je kao da sam bila jedina koja je mogla da vidi ovu pojavu, i moj suprug bi posmislio da sam poludila što govorim sa ulaznim vratima. Drugo, ko zna kakva bi reakcija duha bila?
En son lakil tarafından onaylandı - 5 Nisan 2008 15:08