Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Danca - Pardonne-moi, j'ai une famille nombreuse...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Pardonne-moi, j'ai une famille nombreuse...
Metin
Öneri
gurre
Kaynak dil: Fransızca Çeviri
idenisenko
Pardonne-moi, j'ai une famille nombreuse, c'est pour cette raison que je suis très occupé,
Je vous embrasse.
Bisous
Çeviriyle ilgili açıklamalar
l'auteur de ce petit texte doit être un villageois, le style de ce monsieur est très curieux :-)
Başlık
Unskyld, jeg har en stor familie...
Tercüme
Danca
Çeviri
PennyLane
Hedef dil: Danca
Unskyld, jeg har en stor familie, derfor er jeg meget optaget,
Kram,
Kys
En son
wkn
tarafından onaylandı - 29 Mayıs 2008 20:56