Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email...
Metin
Öneri amori
Kaynak dil: İspanyolca

Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email ,espero que tengas una linda semana ,estoy sola en casa y mi hija no llega seguro que volvio con su novio ya son las 23.30pm ,lo malo que me voy a quedar sin computadora,asi que aprovecho de escribirte ,como ha sido tu dia de hoy ,relajado porque hoy no has trabajado ,cuentame como es por esos lados ,tu viajas con otras personas ?cual es el trabajo que tu haces ?contestame las pregunta que te mande en mi email,tienes hijos?,un beso y buenas noches ...con cariño AMORI

Başlık
To my sweet big child:
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

To my sweet big child:

I've just read your email. I hope you have a nice week, I'm home alone and my daughter wouldn't come, I think she must be dating back with her boyfriend, it's already 23:30 p.m. The bad thing is that the computer won't be available for me anymore, so I'd better write you now. How has today been to you? relaxed, because you haven't worked today? Tell me what's it like around there. Do you travel along with other people? What kind of work do you do? Answer the questions I sent to you in my email. Do you have any children?
Kisses and good night...

With affection, LOVE
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Haziran 2008 02:46