Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από amori
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email ,espero que tengas una linda semana ,estoy sola en casa y mi hija no llega seguro que volvio con su novio ya son las 23.30pm ,lo malo que me voy a quedar sin computadora,asi que aprovecho de escribirte ,como ha sido tu dia de hoy ,relajado porque hoy no has trabajado ,cuentame como es por esos lados ,tu viajas con otras personas ?cual es el trabajo que tu haces ?contestame las pregunta que te mande en mi email,tienes hijos?,un beso y buenas noches ...con cariño AMORI

τίτλος
To my sweet big child:
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

To my sweet big child:

I've just read your email. I hope you have a nice week, I'm home alone and my daughter wouldn't come, I think she must be dating back with her boyfriend, it's already 23:30 p.m. The bad thing is that the computer won't be available for me anymore, so I'd better write you now. How has today been to you? relaxed, because you haven't worked today? Tell me what's it like around there. Do you travel along with other people? What kind of work do you do? Answer the questions I sent to you in my email. Do you have any children?
Kisses and good night...

With affection, LOVE
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Ιούνιος 2008 02:46