Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email...
テキスト
amori様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Para mi dulce niño grande acabo de leer tu email ,espero que tengas una linda semana ,estoy sola en casa y mi hija no llega seguro que volvio con su novio ya son las 23.30pm ,lo malo que me voy a quedar sin computadora,asi que aprovecho de escribirte ,como ha sido tu dia de hoy ,relajado porque hoy no has trabajado ,cuentame como es por esos lados ,tu viajas con otras personas ?cual es el trabajo que tu haces ?contestame las pregunta que te mande en mi email,tienes hijos?,un beso y buenas noches ...con cariño AMORI

タイトル
To my sweet big child:
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

To my sweet big child:

I've just read your email. I hope you have a nice week, I'm home alone and my daughter wouldn't come, I think she must be dating back with her boyfriend, it's already 23:30 p.m. The bad thing is that the computer won't be available for me anymore, so I'd better write you now. How has today been to you? relaxed, because you haven't worked today? Tell me what's it like around there. Do you travel along with other people? What kind of work do you do? Answer the questions I sent to you in my email. Do you have any children?
Kisses and good night...

With affection, LOVE
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 10日 02:46