Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Yunanca - We are each of us angels with only one wing, ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
We are each of us angels with only one wing, ...
Metin
Öneri
alfirin
Kaynak dil: İngilizce
We are each of us angels with only one wing,
and we can only fly embracing each other
Başlık
άγγελοι
Tercüme
Yunanca
Çeviri
sofibu
Hedef dil: Yunanca
Ο καθÎνας από εμάς είναι Îνας άγγελος με Îνα μόνο φτεÏÏŒ, και μποÏοÏμε να πετάξουμε μόνο αγκαλιάζοντας ο Îνας τον άλλον.
En son
Mideia
tarafından onaylandı - 13 Temmuz 2008 17:42