Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Litvanca-Fransızca - taigis siais laikais technika stebuklinga.... tik...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
taigis siais laikais technika stebuklinga.... tik...
Metin
Öneri
joseulmvdv
Kaynak dil: Litvanca
taigis siais laikais technika stebuklinga.... tik jau nesakyk, kad tavo nuotraukeles prastesnes.
Başlık
Ne me dis pas...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Dzuljeta
Hedef dil: Fransızca
Tiens, la technologie de nos jours est merveilleuse... Et ne me dis pas que tes photos sont pires que les miennes.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 26 Ekim 2008 23:14