Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Adorei cada minuto a su lado. Dias repletos de...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Adorei cada minuto a su lado. Dias repletos de...
Metin
Öneri
charlene
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Adorei cada minuto a su lado.
Dias repletos de carinho, risos, e apertoes.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
j'aurai voulu savoir la signification et le sous entendu s'il yen a un.
Başlık
J'ai aimé chaque minute à côté de toi...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: Fransızca
J'ai aimé chaque minute à côté de toi. Jours pleins de caresses, de rires et d'étreintes.
En son
Botica
tarafından onaylandı - 27 Ekim 2008 14:45