Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Você é assim Um sonho prá mim E quando eu não...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Başlık
Você é assim Um sonho prá mim E quando eu não...
Metin
Öneri Maria Mary
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Você é assim
Um sonho prá mim
E quando eu não te vejo
Eu penso em você
Desde o amanhecer
Até quando eu me deito...

Eu gosto de você
E gosto de ficar com você
Meu riso é tão feliz contigo
O meu melhor amigo
É o meu amor...

Seus olhos meu clarão
Me guiam dentro da escuridão
Seus pés me abrem o caminho
Eu sigo e nunca me sinto só...

Başlık
Tu sei cosi. Un sogno per me. E quando io non...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Nadia
Hedef dil: İtalyanca

Tu sei cosi
Un sogno per me
E quando io non ti vedo
Io penso a te
Dal mattino
Fino a quando mi corico…

E tu mi piaci
E mi piace stare con te
La mia risata è tanto felice con te
Il mio miglior amico
È il mio amore…

I tuoi occhi il mio chiarore
Mi guidano dentro l’oscurità
I tuoi piedi mi aprono il cammino
Io continuo e non mi sento mai solo…
En son ali84 tarafından onaylandı - 13 Kasım 2008 14:10