Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Katalanca-Almanca - ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Metin
Öneri
addyina
Kaynak dil: Katalanca
ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Başlık
Schlüssel zum Herzen
Tercüme
Almanca
Çeviri
jufie20
Hedef dil: Almanca
Bist du der, der den Schlüssel hat, der mein Herz öffnet?
En son
italo07
tarafından onaylandı - 24 Kasım 2008 19:02