Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İbranice-Brezilya Portekizcesi - ×ž×ª×—×™×œ×™× ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma diline özgü
Başlık
×ž×ª×—×™×œ×™× ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™...
Metin
Öneri
מרב
Kaynak dil: İbranice
(×œ× ×œ×¤×¨×•×˜×•×§×•×œ, רציתי להתחיל ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™ ו×× ×™ רוצה קצת לדעת ×וצר מילי×..)
בוקר טוב, מה שלומך?
כמה זמן ×תה מתכוון להש×ר ב×רץ....
(×× ×™×© ×œ×›× ×¢×•×“ ×¨×¢×™×•× ×•×ª...) ×ו שיר ש×× ×™ יכולה לשיר לו ×©×”×•× ×‘×˜×•×— מכיר.. :)
Başlık
Começamos com o Português...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Marcia Stella Benzaquen
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
(Não para efeito de Protocolo, gostaria de começar com o Português (começar a aprender o idioma Português) e eu quero saber algo de vocabulário...
Bom dia, como vai?
Quanto tempo você pretende permanecer em Israel...
(Caso vocês tenham outras idéias...) ou uma canção que eu possa cantar para ele que com certeza conhece...:)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Comentário:
En son
joner
tarafından onaylandı - 1 Mart 2006 19:58