Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Português brasileiro - ×ž×ª×—×™×œ×™× ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
Título
×ž×ª×—×™×œ×™× ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™...
Texto
Enviado por
מרב
Idioma de origem: Hebraico
(×œ× ×œ×¤×¨×•×˜×•×§×•×œ, רציתי להתחיל ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™ ו×× ×™ רוצה קצת לדעת ×וצר מילי×..)
בוקר טוב, מה שלומך?
כמה זמן ×תה מתכוון להש×ר ב×רץ....
(×× ×™×© ×œ×›× ×¢×•×“ ×¨×¢×™×•× ×•×ª...) ×ו שיר ש×× ×™ יכולה לשיר לו ×©×”×•× ×‘×˜×•×— מכיר.. :)
Título
Começamos com o Português...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Marcia Stella Benzaquen
Idioma alvo: Português brasileiro
(Não para efeito de Protocolo, gostaria de começar com o Português (começar a aprender o idioma Português) e eu quero saber algo de vocabulário...
Bom dia, como vai?
Quanto tempo você pretende permanecer em Israel...
(Caso vocês tenham outras idéias...) ou uma canção que eu possa cantar para ele que com certeza conhece...:)
Notas sobre a tradução
Comentário:
Último validado ou editado por
joner
- 1 Março 2006 19:58