Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - eres la persona mas especial que he conocido. te...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
eres la persona mas especial que he conocido. te...
Metin
Öneri yaneida
Kaynak dil: İspanyolca

eres la persona mas especial que he conocido. te quiero tal como eres no cambiaria nada de tu persona... espero que siempre me recuerdes si te alejas de mi. y si el destino se empeña en unirnos no trataria de cambiarlo estoy segura que seria muy feliz contigo.

Başlık
You're the most special person I've ever met
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

You're the most special person I've ever met. I love you as you are, I wouldn't change anything in you... I hope you'll always remember me, if you go away from me. And if destiny endeavours to bring us together, I wouldn't try to stop it. I'm sure I'd be very happy with you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Aralık 2008 19:27