Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - É o destino que decidirá a minha vida.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
É o destino que decidirá a minha vida.
Metin
Öneri
carollrl
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
É o destino que decidirá a minha vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
inserted a verb in order to be acceptable for translation. <Lilian>
Başlık
C'est le destin qui avait décidera de ma vie.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
C'est le destin qui décidera de ma vie.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 8 Şubat 2009 13:08