Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - É o destino que decidirá a minha vida.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
É o destino que decidirá a minha vida.
Metin
Öneri
carollrl
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
É o destino que decidirá a minha vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
inserted a verb in order to be acceptable for translation. <Lilian>
Başlık
إن القدر هو الذي سيقرر Øياتي
Tercüme
Arapça
Çeviri
emaansaid
Hedef dil: Arapça
إن القدر هو الذي سيØدد Øياتي
En son
jaq84
tarafından onaylandı - 15 Mart 2009 13:08