Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Hollandaca - Babo volim te najvise!! Sta cu ja sada bez...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaHollandaca

Kategori Açıklamalar

Başlık
Babo volim te najvise!! Sta cu ja sada bez...
Metin
Öneri moppy
Kaynak dil: Boşnakca

Babo volim te najvise!!

Sta cu ja sada bez tebe..? Ti si mi sve na ovom svijetu, mozda ne vide drugi toliko koliko mi ti nedostajes..koliko mi falis..
Babo tesko mi je bez tebe.. Al sve sto uradim dobro, uradit cu za tebe.. Samo da ti budes ponosan na svoju kcerku..

Nemogu da vjerujem babo da te vise nema.. Kako cu ja ikad imati srece, kad tebe vise nema..?

Başlık
Papa ik hou het meest van jou!!
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Sofija_86
Hedef dil: Hollandaca

Papa ik hou het meest van jou!!

Wat moet ik nu zonder jou..? Jij bent mijn alles op deze wereld, misschien zien anderen niet hoe erg ik je mis, hoeveel ik je mis..
Papa ik heb het moeilijk zonder jou.. Maar al het goed dat ik ga doen, ga ik voor jou doen.. Zodat jij trots kan zijn op je dochter.

Papa ik kan niet geloven dat je er niet meer bent. Hoe zou ik ooit nog geluk kunnen hebben, nu jij er niet meer bent…?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"misschien zien anderen niet hoe erg ik je mis, hoeveel ik je mis.." de eerste "mis" is als je hem letterlijk vertaalt "ontbreekt", maar ik vond het niet passen in de tekst
En son Lein tarafından onaylandı - 11 Şubat 2009 15:03