Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçeİngilizce

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Çevrilecek olan metin
Öneri daf20
Kaynak dil: İspanyolca

Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.
En son lilian canale tarafından eklendi - 27 Mart 2009 21:58