Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Sırpça - I still don't have the answer...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceSırpça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
I still don't have the answer...
Metin
Öneri markx
Kaynak dil: İngilizce

I still do not have the answer. I can't figure it out for myself...I must tell you that I've had two experiences with men in my life. Well, I can say for sure that they were not love experiences, maybe it was simple affection. Both of them were ended by me. I understood that we had nothing in common and there was nothing to talk about. The last relationship I had was 8 months ago and...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text corrected.<Lilian>
Before:
"? I still do not the answer, i can not figure it out for myself...I must tell you that i have two experiences with the men in my life. well, i can say for sure that it was not love experience, maybe it was simple affection. Both of them were ended by me. I understood that we had nothing in common and there were nothing to talk about. The last relationships i had 8 months ago and"

Başlık
Još uvek nemam odgovor...
Tercüme
Sırpça

Çeviri charlize
Hedef dil: Sırpça

Još uvek nemam odgovor. Ne mogu sama da otkrijem... Moram da ti priznam da sam imala dva iskustva sa muškarcima u životu. Sa sigurnošću mogu da kažem da to nisu bila ljubavna iskustva, možda samo privlačnost. Sa obojicom sam ja raskinula. Shvatila sam da nismo imali ništa zajedničko i nismo imali o čemu da razgovaramo. Poslednja veza koju sam imala bila je pre 8 meseci i...
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 26 Nisan 2009 16:34