Tercüme - Almanca-Bulgarca - Ich mochte nach der Shule etwas mit Computeren...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ich mochte nach der Shule etwas mit Computeren... | | Kaynak dil: Almanca
Ich mochte nach der Shule etwas mit Computeren machen |
|
| След като завърша училище, бих иÑкал да Ñе занимавам Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŽÑ‚Ñ€Ð¸... | | Hedef dil: Bulgarca
След като завърша училище, бих иÑкал да Ñе занимавам Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŽÑ‚Ñ€Ð¸... |
|
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 28 Haziran 2009 06:56
Son Gönderilen | | | | | 27 Haziran 2009 09:55 | | | След училище, бих иÑкал да Ñе занимавам Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŽÑ‚Ñ€Ð¸ | | | 27 Haziran 2009 10:13 | | | Позволих Ñи да вмъкна това обÑÑнение, за да е по-ÑÑно, защото Ñтава дума за Ñлед завършването, а не за вÑекидневието. |
|
|