Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - ho provato tante volte a farti capire come mi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ho provato tante volte a farti capire come mi...
Metin
Öneri Candy24
Kaynak dil: İtalyanca

ho provato tante volte a farti capire come mi sento quando ti comporti così,ma non è servito a niente.Non posso accettare il tuo comportamento e non posso cambiare il tuo carattere,posso solo prendere la decisione più giusta per me.Tu non mi ami e questo lo so da tempo,è finita,non riesco più a stare con te perchè non sono felice...

Başlık
Kam provuar shumë herë të bëj të kuptosh se si ...
Tercüme
Arnavutça

Çeviri anda boka
Hedef dil: Arnavutça

Kam provuar shume herë të bëj të kuptosh se si ndihem kur ti sillesh kështu, por nuk ka shërbyer për asgjë. Nuk mund ta pranoj sjelljen tënde dhe nuk mund ta ndërroj karakterin tënd, vetëm mund të marr vendimin me te drejte per mua. Ti nuk më do dhe këtë e di qëkurë, ka mbaruar, nuk arrij te qëndroj me me ty sepse nuk jam e lumtur
En son bamberbi tarafından onaylandı - 6 Ekim 2009 17:02