Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Arapça - Oui, je sais; mais tu as vendu à ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Oui, je sais; mais tu as vendu à ...
Metin
Öneri
louayn
Kaynak dil: Fransızca
Oui, je sais; mais tu as vendu à Toyota company, donc je me disais...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> with proper diacs and punctuation</edit> (07/23/francky)
Başlık
نعم، أعر٠لكنك بعت لشركة طويوطا، لهذا كنت اقول لنÙسي...
Tercüme
Arapça
Çeviri
laboomba25
Hedef dil: Arapça
نعم، أعر٠لكنك بعت لشركة تويوتا، لهذا كنت Ø£Øدث٠نÙسي...
En son
jaq84
tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2009 11:57