Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Hırvatça - hoi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaHırvatça

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
hoi
Metin
Öneri fly001
Kaynak dil: İspanyolca

Tengo marcado en el pecho,
todos los días que el tiempo
no me dejó estar aquí.
Tengo una fe que madura,
que va conmigo y me cura
desde que te conocí.
Tengo una huella perdida
entre tu sombra y la mía,
que no me deja mentir.
Soy una moneda en la fuente;
tú mi deseo pendiente
mis ganas de revivir.
Tengo una mañana constante
y una acuarela esperando
verte pintado de azul.
Tengo tu amor y tu suerte
y un caminito empinado.
Tengo el mar del otro lado:
tú eres mi norte y mi sur

Başlık
Danas
Tercüme
Hırvatça

Çeviri ljiljana_22
Hedef dil: Hırvatça

Imam zabilježene na prsima,
sve dane koje je mi vrijeme
nije dopustilo provesti ovdje.
Imam vjeru koja zrije,
koja me prati i koja me liječi
od kada tebe poznajem.
Izgubljen je trag
između sjene tvoje i moje,
zbog čega ne mogu lagati.
Novčić sam u fontani;
ti moja neostvarena želja
Zbog tebe ponovo živim.
Imam jedno stalno sutra
i vodene boje nadajući se
vidjeti te oslikanog u plavo
Imam tvoju ljubav i tvoju sreću
i jedan strmi putić
Imam more s druge strane:
ti si moj sjever i moj jug
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 19 Ekim 2011 15:40