Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - le Coran et l'alcool

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceHintçeFarsçaArapça

Başlık
le Coran et l'alcool
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca

Dans Sounan Ibn-Majah, Volume 3, Livre des Intoxicants, Chapitre 30, Hadith No. 3380:
Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporte que le Prophète Mohammed (paix sur lui) a dit: Allah a maudit dix personnes qui traitent avec l'alcool. Celui qui le distille, celui pour qui il est distillé, celui qui le boit, celui qui le transporte, celui chez qui il est transporté, celui qui le sert, celui qui le vend, celui qui profite de l'argent obtenu par sa vente, celui qui l'achète pour lui-même et celui qui l'achète pour quelqu'un d'autre."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Source : http://islammedia.free.fr/Pages/islam-alcool.html

Başlık
the Qur'an and alcohol
Tercüme
İngilizce

Çeviri Lein
Hedef dil: İngilizce

In Sunan Ibn-Majah, Volume 3, Book of Intoxicants, Chapter 30, Hadith No. 3380:
Anas (may Allah be pleased with him) reports that the Prophet Muhammad (peace be upon him) has said: Allah has cursed ten people who deal with alcohol. The one who distills it, the one for whom it is distilled, the one who drinks it, the one who transports it, the one to whom it is transported, the one who serves it, the one who sells it, the one who profits from the money obtained by the sale, the one who buys it for himself and the one who buys it for someone else.”
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I have left the name as in the original but I believe Sounan Ibn-Majah should be Sounan Ibn-I-Majah.
Most translations don’t talk about ‘ten people’ but about ‘ten groups of people’.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 23 Aralık 2009 00:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Aralık 2009 22:40

gbernsdorff
Mesaj Sayısı: 240
-English spells Sunan Ibn Majah.
-My Koran is in Malay. It also speaks of *ten groups of people*