Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Yunanca - Quality-translation-expert
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Kategori
Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet
Başlık
Quality-translation-expert
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points
Başlık
Ποιότητα -μετάφÏαση-ειδικός
Tercüme
Yunanca
Çeviri
stellach
Hedef dil: Yunanca
Αν θÎλετε να είστε σίγουÏοι για την ποιότητα μιας μετάφÏασης,μποÏείτε να ζητήσετε μόνο από Îνα "Ειδικό" να την κάνει ,αλλά θα σας στοιχίσει πεÏισσότεÏους πόντους
22 Haziran 2006 19:06