Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Katalanca - Quality-translation-expert
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Kategori
Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet
Başlık
Quality-translation-expert
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points
Başlık
Qualitat-traducció-expert
Tercüme
Katalanca
Çeviri
strip
Hedef dil: Katalanca
Si vols estar segur de la qualitat de la traducció, pots sol·licitar que la faci només un \"expert\", però et costarà el doble de punts
15 Temmuz 2005 23:44