Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Metin
Öneri
cansina
Kaynak dil: Türkçe
Teşekkürler canım, ama hiç iyi değilim. Sana da iyi geceler güzel insan.
Başlık
Gracias
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
p.s.
Hedef dil: İspanyolca
Gracias, querida, pero yo no estoy bien nada bien. Buenas noches para ti también, hermosa.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 6 Aralık 2010 15:07