Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Hırvatça - Cada dÃa que pasa te extraño más.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir - Kultur
Başlık
Cada dÃa que pasa te extraño más.
Metin
Öneri
branavuk
Kaynak dil: İspanyolca
Cada dÃa que pasa te extraño más.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edited <Lilian>
before:
"te extraño cada dia mas que pasa"
Başlık
Svakim danom, nedostaješ mi sve više.
Tercüme
Hırvatça
Çeviri
piapoe
Hedef dil: Hırvatça
Svakim danom, nedostaješ mi sve više.
En son
maki_sindja
tarafından onaylandı - 21 Nisan 2011 20:01