Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Fransızca - Sayın Tahibauth ilgili dökümanlar imzalı bir...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sayın Tahibauth ilgili dökümanlar imzalı bir...
Metin
Öneri
rasimsky
Kaynak dil: Türkçe
Sayın Tahibauth
ilgili dökümanlar imzalı bir şekilde ektedir.
İyi günler
Çeviriyle ilgili açıklamalar
acil
Başlık
Documents
Tercüme
Fransızca
Çeviri
janane
Hedef dil: Fransızca
Chère Madame Tahibauth
Veuillez trouver en pièces jointes les documents en question, signés en bonne et due forme.
Cordialement,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"madame" ou "monsieur" (selon)
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 29 Ekim 2011 23:03