Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - I don't know how to tell you that you are the...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
I don't know how to tell you that you are the...
Metin
Öneri spame
Kaynak dil: İngilizce

I don't know how to tell you that you are the best thing to ever happen to me. You are perfect to me. That is why I can never see myself with another girl as beautiful as you. All the things that make us hate each other for that one split second only means we are human and makes us love each other even more. You understand me like nobody else in my life has ever done. You've dared me to love somebody more than I even love myself..and I don't regret it because its you. Thank you for everything my love.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
For my girlfriend who is Brazilian. I would love to write this for our 5 yr together mark in portuguese (which i still havent learn..lazy me)

Başlık
Não sei como lhe dizer
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Não sei como lhe dizer que você é a melhor coisa que já me aconteceu. Você é perfeita para mim. Por essa razão nunca consigo me ver com outra menina tão linda como você. Tudo o que faz nos odiarmos por aquela fração de segundo só significa que somos humanos e nos faz amar ainda mais. Você me entende como ninguém mais nunca o fez em minha vida. Você me desafiou a amar uma outra pessoa mais do que eu amo a mim mesmo... e não me arrependo, porque se trata de você. Obrigado para tudo, meu amor.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Assuming that the speaker is a male and the receiver is a female.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Temmuz 2012 15:55