Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - I don't know how to tell you that you are the...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Вислів

Заголовок
I don't know how to tell you that you are the...
Текст
Публікацію зроблено spame
Мова оригіналу: Англійська

I don't know how to tell you that you are the best thing to ever happen to me. You are perfect to me. That is why I can never see myself with another girl as beautiful as you. All the things that make us hate each other for that one split second only means we are human and makes us love each other even more. You understand me like nobody else in my life has ever done. You've dared me to love somebody more than I even love myself..and I don't regret it because its you. Thank you for everything my love.
Пояснення стосовно перекладу
For my girlfriend who is Brazilian. I would love to write this for our 5 yr together mark in portuguese (which i still havent learn..lazy me)

Заголовок
Não sei como lhe dizer
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Não sei como lhe dizer que você é a melhor coisa que já me aconteceu. Você é perfeita para mim. Por essa razão nunca consigo me ver com outra menina tão linda como você. Tudo o que faz nos odiarmos por aquela fração de segundo só significa que somos humanos e nos faz amar ainda mais. Você me entende como ninguém mais nunca o fez em minha vida. Você me desafiou a amar uma outra pessoa mais do que eu amo a mim mesmo... e não me arrependo, porque se trata de você. Obrigado para tudo, meu amor.
Пояснення стосовно перекладу
Assuming that the speaker is a male and the receiver is a female.
Затверджено lilian canale - 18 Липня 2012 15:55