Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - I don't know how to tell you that you are the...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 表現

タイトル
I don't know how to tell you that you are the...
テキスト
spame様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I don't know how to tell you that you are the best thing to ever happen to me. You are perfect to me. That is why I can never see myself with another girl as beautiful as you. All the things that make us hate each other for that one split second only means we are human and makes us love each other even more. You understand me like nobody else in my life has ever done. You've dared me to love somebody more than I even love myself..and I don't regret it because its you. Thank you for everything my love.
翻訳についてのコメント
For my girlfriend who is Brazilian. I would love to write this for our 5 yr together mark in portuguese (which i still havent learn..lazy me)

タイトル
Não sei como lhe dizer
翻訳
ブラジルのポルトガル語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Não sei como lhe dizer que você é a melhor coisa que já me aconteceu. Você é perfeita para mim. Por essa razão nunca consigo me ver com outra menina tão linda como você. Tudo o que faz nos odiarmos por aquela fração de segundo só significa que somos humanos e nos faz amar ainda mais. Você me entende como ninguém mais nunca o fez em minha vida. Você me desafiou a amar uma outra pessoa mais do que eu amo a mim mesmo... e não me arrependo, porque se trata de você. Obrigado para tudo, meu amor.
翻訳についてのコメント
Assuming that the speaker is a male and the receiver is a female.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 7月 18日 15:55