Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Lehçe - go following

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaBulgarcaİspanyolcaİtalyancaTürkçeLehçeBrezilya PortekizcesiAlmancaRusçaDancaRomenceİsveççeEsperantoSırpçaNorveççePortekizceÇekçeYunancaBasit ÇinceMacarca

Bu çeviri ngoglobaal projesine aittir.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
go following
Metin
Öneri ngoglobaal
Kaynak dil: İngilizce

go following
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Başlık
Go following
Tercüme
Lehçe

Çeviri sandra-bor
Hedef dil: Lehçe

Idź za
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Idź za/ podążaj za
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2012 21:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ağustos 2012 11:54

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Cześć Sandro,
Chciałam tylko wyjaśnić, że drugą opcję Twego tłumaczenia przeniosłam do pola przeznaczonego na uwagi. W polu przeznaczonym na tłumaczenie może znajdować się tylko jedna wersja. Taki mały drobiazg.
Pozdrawiam wakacyjnie!
Aneta

22 Ağustos 2012 12:08

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Aha, i to nie jest bezokolicznik tylko tryb rozkazujący! Już poprawiłam.

22 Ağustos 2012 14:00

sandra-bor
Mesaj Sayısı: 12
Dziękuję Aneto
Moja przygoda z cucumis zaczęła się nie tak dawno stąd nie jestem jeszcze rozeznana w pewnych sprawach. Ale dziękuje bardzo za wyjaśnienie i pomoc.
Pozdrawiam CiÄ™ serdecznie

26 Ağustos 2012 21:29

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Nie ma za co, Sandro.
Cieszę się, że traktujesz Cucumis jak przygodę, byle nie za krótką...
Pozdrawiam równie serdecznie.