Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kipolishi - go following

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKibulgeriKihispaniaKiitalianoKiturukiKipolishiKireno cha KibraziliKijerumaniKirusiKideniKiromaniaKiswidiKiesperantoKisabiaKinorweKirenoKichekiKigirikiKichina kilichorahisishwaKihangeri

Tafsiri hii ni ya mradi huu ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
go following
Nakala
Tafsiri iliombwa na ngoglobaal
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

go following
Maelezo kwa mfasiri
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Kichwa
Go following
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na sandra-bor
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Idź za
Maelezo kwa mfasiri
Idź za/ podążaj za
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 26 Agosti 2012 21:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Agosti 2012 11:54

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Cześć Sandro,
Chciałam tylko wyjaśnić, że drugą opcję Twego tłumaczenia przeniosłam do pola przeznaczonego na uwagi. W polu przeznaczonym na tłumaczenie może znajdować się tylko jedna wersja. Taki mały drobiazg.
Pozdrawiam wakacyjnie!
Aneta

22 Agosti 2012 12:08

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Aha, i to nie jest bezokolicznik tylko tryb rozkazujący! Już poprawiłam.

22 Agosti 2012 14:00

sandra-bor
Idadi ya ujumbe: 12
Dziękuję Aneto
Moja przygoda z cucumis zaczęła się nie tak dawno stąd nie jestem jeszcze rozeznana w pewnych sprawach. Ale dziękuje bardzo za wyjaśnienie i pomoc.
Pozdrawiam CiÄ™ serdecznie

26 Agosti 2012 21:29

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Nie ma za co, Sandro.
Cieszę się, że traktujesz Cucumis jak przygodę, byle nie za krótką...
Pozdrawiam równie serdecznie.