![Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti](../images/cucumis0.gif) | |
|
Asıl metin - Türkçe - Mektup hala gelmediŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Türkçe](../images/flag_tk.gif) ![İngilizce](../images/lang/btnflag_en.gif)
| | | Kaynak dil: Türkçe
Mektup hala gelmedi |
|
14 Ağustos 2013 22:34
Son Gönderilen | | | | | 14 Ağustos 2013 23:14 | | | | | | 16 Ağustos 2013 11:39 | | | Dear Francky,
Yes there is one conjugated verb. It is "gelmedi". | | | 16 Ağustos 2013 12:56 | | | Thanks merdogan! ![](../images/emo/smile.png) the google translator says : "Still not a" and even if there is one conjugated verb actually in Turkish, is this sentence complete one?
Thanks! ![](../images/emo/smile.png) | | | 16 Ağustos 2013 23:01 | | | Dear Francky,
It means;
"The letter hasn't arrived yet." | | | 16 Ağustos 2013 23:58 | | | ![](../images/emo/suprised.png) Bravo, google translator!
for what you said, it says : Mektup henüz ulaşmadı
Well, merdogan, thanks for your answer, I'll release this request and I'll leave you translate it!
CC: merdogan |
|
| |
|