Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Tay dili-İngilizce - เคยคิดว่าเวลาทำให้คนเราเปลี่ยนไป

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Tay diliİngilizce

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
เคยคิดว่าเวลาทำให้คนเราเปลี่ยนไป
Metin
Öneri kzolee
Kaynak dil: Tay dili

เคยคิดว่าเวลาทำให้คนเราเปลี่ยนไป
จาก'คนใกล้' กลายเป็น'คนไกล'
จาก'คนไม่รู้จัก' กลายเป็น'เพื่อน'
จาก'คนรักกัน' กลายเป็น'คนเคยผูกพัน'
จาก'คนอ่อนแอ' กลายเป็น'คนได้เรียนรู้'
จาก'คนที่คิดว่าตัวเองรู้' กลายเป็น'คนที่ไม่รู้อะไร'
จาก'เธอและฉัน' กลายเป็น'เรา'

จริงๆแล้วมันอาจไม่ใช่เงื่อนไขของกาลเวลา แต่กลายเป็นว่าเป็นเราเองที่พยายามเข้าใจความเปลี่ยนแปลง จึงหาคำตอบให้ทุกสิ่งที่เปลี่ยนไป

Başlık
I used to think that time is the ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Jackrit
Hedef dil: İngilizce

I used to think that time is the matter of people change.
From "Close" to be "Far"
From "Stranger" to be "Friend"
From "Lovers" to be "Ex."
From "Weakling" to be "Experienced"
From "One who think he knows" to be "One who knows nothing"
From "You and Me" to be "Us"

It might not be the matter of times, but it's just us who try to understand the changes and try to find the answer for everything that changed.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Haziran 2014 16:49