Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Arapça - das Leben und die Liebe

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaArapça

Kategori Dusunceler

Başlık
das Leben und die Liebe
Metin
Öneri niemand
Kaynak dil: Almanca

Das Leben ist schön und zu kurz um es zu verschwenden.
Lebe jeden Tag als wäre es dein Letzter. Denn ein jeder ist für sein Leben selbst verantwortlich.
Die Liebe ist ein Geschenk.Die Ware findest du vielleicht nur einmal auf der Welt. Drum halt sie fest wenn du triffst und behalt sie immer im Herzen.

Başlık
الحياة والحبّ
Tercüme
Arapça

Çeviri marhaban
Hedef dil: Arapça

الحياة ستهدر بشكل جميل وأيضا سريعا من حوله.
عش كلّ يوم كما لو أنهّ سيكون لك الأخير.لأن كلّ شخص مسئول عن حياته.
إنّ الحبّ هبة.إنّ السلعة لتجدك ربما مرّة واحدة فقط في العالم.الطبل يوقّفه بحزم إذا التقيت بها وأبقيتها دائما في القلب.
En son marhaban tarafından onaylandı - 11 Eylül 2006 19:17