Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - ÃŽn ziua de 12 august am fost la mare cu tatăl meu.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Kurgu / Hikaye - Eğitim

Başlık
În ziua de 12 august am fost la mare cu tatăl meu.
Metin
Öneri jmen
Kaynak dil: Romence

În ziua de 12 august am fost la mare cu tatăl meu.Era o zi fierbinte de vară.Trenul a plecat din Iaşi la 22 si 30 de minute.Drumul a fost lung si obositor.Într-un sfarsit, am ajuns in statiunea Neptun la ora 12.Tatăl meu a plecat la hotel să ia camera in primire, iar eu am ramas la gară cu bagajele,aşteptând ca tatăl meu sa revină cu un taxi şi să luăm bagajele.Am infruntat o ploaie torenţiala,trăsnete fulgere,tunete şi un vânt puternic până ca tatăl meu să apară cu taxiul...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
e un text pentru la scoala....

Başlık
Story
Tercüme
İngilizce

Çeviri iepurica
Hedef dil: İngilizce

On 12 of August I went to the seaside with my father. It was a hot summer day. The train left from Iaşi at 22:30. The journey was long and exhausting. In the end, we arrived in Neptun resort at noon. My father left to the hotel to check-in and I remained in the railway station with the luggage, waiting for my father to come back with a taxi and to take the baggage. I had to face a torrential rain, thunders and lightning, and a very strong wind till my father came by taxi….
En son Chantal tarafından onaylandı - 4 Kasım 2006 21:23