Tercüme - İngilizce-Fransızca - I fell hook, line and sinkerŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sarki - Gunluk hayat | I fell hook, line and sinker | | Kaynak dil: İngilizce
I fell hook, line and sinker | Çeviriyle ilgili açıklamalar | A million miles away by Rory Gallagher |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
J'ai tout laissé tomber | Çeviriyle ilgili açıklamalar | fell : faire tomber, jeter, balancer hook, line and sinker : tout le bataclan |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 22 Kasım 2006 13:19
|