Traducción - Inglés-Francés - I fell hook, line and sinkerEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Canciòn - Cotidiano | I fell hook, line and sinker | | Idioma de origen: Inglés
I fell hook, line and sinker | Nota acerca de la traducción | A million miles away by Rory Gallagher |
|
| | | Idioma de destino: Francés
J'ai tout laissé tomber | Nota acerca de la traducción | fell : faire tomber, jeter, balancer hook, line and sinker : tout le bataclan |
|
Última validación o corrección por Francky5591 - 22 Noviembre 2006 13:19
|